О ходе обсуждения проекта обновленного Устава Академии
В ходе обсуждения проекта обновленного Устава Академии 14 июля от члена-корреспондента АВН (4-е отделение), заведующей кафедрой РУДН доктора экономических наук Сауренко Татьяны Николаевны поступило предложение проверить перевод названия Академии военных наук на английский язык:
1.5. Полное наименование Академии на английском языке: The interregional nongovernment organization «Academy of military sciences».
Правильно - Academy of military science.
1.6. Сокращенное наименование Академии на английском языке: Academy of military sciences, IRNGO AMS.
Правильно - Academy of military science, IRNGO AMS.
Председатель Уставной комиссии АВН С.А.Модестов признал правоту Т.Н.Сауренко, так как в разработанном проекте, в английском варианте названия - обычная калька с русского языка. Предложенную поправку следует принять без всякого голосования и одобрения двумя третями принявших участие в обсуждении проекта.
Однако С.А.Модестов дополнил поступившую правку:
1. Все слова в названиях, кроме артиклей, союзов и предлогов, пишутся на английском языке с прописных (заглавных) букв.
2. Кавычки-"елочки" в английском не используются.
Поэтому поправка будет внесена в следующем виде:
The Interregional Nongovernment Organization "Academy of Military Science" (1.5),
Academy of Military Science, IRNGO AMS (1.6).
Благодарим Татьяну Николаевну за внимательное прочтение проекта!